265. 茶中十咏·茶鼎 차 솥 피일휴(皮日休)龍舒有良匠 용서 지방에 훌륭한 장인 있어 용서유량匠 鑄此佳樣成 주조하니 이 아름다운 모양이 이루어졌네. 주차가양성 立作菌蠢勢 세우면 버섯이 준동하는 기세로 제작되었고 립작균준세 煎為潺湲聲 달이면 잔잔하게 흐르는 소리가 나네. 전위잔원성 草堂暮雲陰 초당에는 저녁 구름 그늘지고 초당모운음 松窗殘雪明 소나무 창은 잔설 빛이 밝히네. 송창잔설명 此時勺復茗 이때 국자로 다시 차를 뜨니 차시작복명 野語知逾清 초야의 어조가 더욱 맑음을 알겠네. 야어지유청 * 시제는 차 솥인데 내용은 차를 즐기는 표현으로 흘렀다. ⇕ ‧ 奉和襲美茶具十詠·茶鼎 〈茶鼎〉에 창화하다 육구몽(陸龜蒙)新泉氣味良 새로 끓일 샘물의 기미는 좋지만 신천기미량 古鐵形狀醜 고철의 형상은 투박하네. 고철형상추..